بررسی کاربردی و تحلیل حرف اضافه «از» در کتاب مرزبان نامه
نویسندگان
چکیده مقاله:
یکی از مفاهیم اسـاسی و مـحل بـحث در معنیشناسی شناختی، حروف اضافه اسـت. حروف اضافه از دیرباز در متون فارسی کاربرد فراوان داشتهاند و با توجّه به تفاوتهای سبکی متون دورههای مختلف، تغییرات زیادی پذیرفتهاند و در معانی مختلفی به کار رفتهاند و کاربرد گذشته و کنونی آنها تفاوت چشمگیری با هم دارند. «از» یکی از حروف اضافۀ متممساز پیشین است که در زبان فارسی، جایگاهها و نقشهای متفاوتی را میپذیرد. کتاب مرزبان نامه، یکی از کتب تمثیلی قرن چهارم هجری است که مرزبان بن رستم به گویش طبری آن را پدید آوردهاست و در قرن هفتم، سعدالدین وراوینی آن را به فارسی برگردانده است. در این پژوهش، کاربردها و معانی حرف اضافۀ «از» در کتاب مرزباننامه بررسی شده است. از نتایج این بررسی برمیآید که به دلایلی، ازجمله تفاوتها و ویژگیهای سبکی آن دوره، تفاوتهایی در کاربرد از وجود دارد و بیانگر این است که این حرف در قرنهای پیشین و ابتدای دورۀ تکوین زبان فارسی، دلالتها و کاربردهای متعددی داشته است و در زمان حاضر بسیاری از آن کاربردها را از دست داده است.
منابع مشابه
شرح و بررسی سطرهایی از مرزبان نامه
در این جُستار دو سطر از کتاب مرزباننامه شرح و معنی شدهاست. علامه محمد قزوینی در برابر این دو سطر، علامتِ پرسش قرار داده و در ضبط برخی واژهها و نیز معنی آنها اظهار تردید کرده است. مرحوم خطیبرهبر دو سطرِ مذکور را بیمعنی دانستهاست و محمد روشن نیز با تغییر واژهای از این سطرها متن را دچار پیچیدگی بیشتری کرده و البته از معنی دقیق عبارات سخنی نگفتهاست. آنچه سطرهای مورد بحث را دچار اختلال و پیچید...
متن کاملبررسی ساختار روایی در مرزبان نامه
روایتشناسی از مباحث مورد توجه در سبکشناسی است که با رویکرد افرادی مثل؛ تزوتان تودوروف[1]، ولادیمیر پراپ[2]، شلومیت ریمون-کنان[3]، رولان بارت[4]و مایکل جی تولان[5]که در این حوزه صاحب نظر هستند، گسترش پیدا کرده است. بررسی ساختار روایی در حکایات تمثیلی که به نثر فنی و مصنوع نوشته شدهاند، موضوعی است که در این مقاله بدان پرداخته شده است. سبک حکایتهای تمثیلی قرن ششم که با صنایع بدیعی و توصیفات م...
متن کامل«بررسی عنصر روایتگری در مرزبان-نامه
از آنجایی که مرزباننامه، یکی از امّهات آثار تعلیمی کهن پارسی است، به سبب شیوهی روایتگری و بعد تعلیمی از جایگاه ویژه، برخوردار است. این مقاله سعی دارد به تحلیل جایگاه راوی در روایت و داستانهای مرزباننامه بپردازد. در این مبحث، نشان داده شده که روایتگری در مرزباننامه با یک راوی صورت نگرفته است. راوی کسی است که قصّه از زبان او نقل میشود. این راوی میتواند به طور آشکار یا پنهان در قصّه حضور د...
متن کاملمرزبان نامه یادگاری از ایران عهد ساسانی
مرزبان نامه دربردارنده داستان ها و حکایتهای بسیار کهن است و باور بر این است که این کتاب در اصل به یکی از گویش های فارسی میانه و آن طوری که وراوینی می گوید به زبان طبری کهن تألیف شده بوده است که دو بار به طور جداگانه توسط سعدالدین وراوینی و محمد بن غازی ملطیوی به نثر فنی فارسی دری برگردانده شده است. با بررسی درونمایه داستان های آن مشخص می شود که طبق گفته وراوینی اصل کتاب از سابقه ای کهن و حتی که...
متن کاملباز اندیشی در بیتی از مرزبان نامه
نویسنده مرزبان نامه در اواخر باب اول، در داستان شگال خر سوار، اقامت گاه شگال را این چنین توصیف می کند. استاد ارجمند جناب آقای دکتر احمد مهدوی دامغانی- حفظ الله تعالی و متعنا بطول بقائه- در سلسله مقالاتی که در مجله یغما تحت عنوان «مأخذ ابیات مرزبان نامه» به چاپ رسانده در بیت ما نحن فیه نیز مثل سایر بیت ها از آنجایی که نام سراینده شعر را پیدا نکرده به توضیح مختصر زیر بدون ترجمه کامل بیت بسنده نمو...
متن کاملدیالکتیک در باب اول مرزبان نامه
در این مقاله سعی بر آن است تا با روش تحلیل ساختارشکنانهی دریدا باب اول مرزبان نامه را – که به شیوهی حکایت در حکایت است_ ساختارشکنی کنیم و پیوندش را با دیالکتیک هگل نشان دهیم. شخصیّتهای اصلی این باب، مرزبان و دستور هستند. نگرش ساختارشکنانهی دریدا برای ما روشن میسازد که بین این دو شخصیّت به ظاهر متضاد، ضدیتی وجود ندارد. در واقع این دو همچون دو همکار یا دو هم بازی هستند که وجود آنها برای کامل...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره 20 شماره 43
صفحات 185- 216
تاریخ انتشار 2020-02-20
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023